Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as currently defined by" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a definition or description that is in effect at the present time, often in legal, technical, or formal contexts.
Example: "The term 'sustainable development' is as currently defined by the United Nations in their 1987 report."
Alternatives: "as presently outlined by" or "as defined at this time".
Exact(7)
The ZOI describes the full surface profile of all peaks and valleys, rather than just measuring a scratch width as currently defined by the ASTM G 171 Standard.
Monophyly of the superfamily Gracillarioidea as currently defined by Davis and Robinson [ 11] remains uncertain.
Furthermore, fibroblasts share most characteristics of MSCs as currently defined by the International Society of Cellular Therapy.
This is the only published score that predicts less severe AKI, as currently defined by the consensus KDIGO definition.
We hypothesized that patients with IAH, as currently defined by the WSACS, were characterized by different respiratory function, extravascular lung water and intrathoracic blood volume, and that PEEP may differently affect the respiratory and hemodynamics response according to IAP level.
The complexity of studying comorbidity in PTSD is further illustrated by the fact that the number of symptom combinations (PTSD symptoms in combination with symptoms of comorbidity) as currently defined by the DSM-5 is over one quintillion [ 20].
Similar(53)
As currently defined, Pritchardia species are primarily recognized by their geographic distributions and a suite of morphological characters [ 29, 30].
Nevertheless, as currently defined, CARcs and SECs are most likely heterogeneous mixtures of cell subtypes.
Over 50 million Americans live in non-metropolitan areas as currently defined.
As currently defined, BoNT/A consists of various subtypes [23] [25].
As currently defined, BoNT/A consists of /A1, /A2, /A3, and /A4 subtypes [23].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com