Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(33)
Rivers cut to the chase when asked if the team could go forward as currently constructed, with Pierce and Garnett playing big stretches and carrying the team on their creaky shoulders.
But as it happens, most shareholders say executive pay levels are fine as currently constructed.
So he believes the team, as currently constructed, is destined for success as long as it remains healthy?
As currently constructed, the OFT estimates TSB's current account market share is between 4% and 4.5%.
Can they survive as currently constructed?
"I still feel very confident with our team as currently constructed," Phillips said.
Similar(26)
"The system, as it's currently constructed, assumes viewing patterns of noncooperators are the same as the viewing patterns of the cooperators," Mr. Poltrack said.
Ryan's "hammock," as it is currently constructed, leaves recipients of Temporary Assistance to Needy Families (better known as welfare) and the Supplemental Nutrition Assistance Program (better known as food stamps), well below the poverty line, which in 2011 was $18,123 for a family of three, a level unlikely to lull many "able bodied people into lives of complacency and dependency".
But he was critical of the sanctions policy as it is currently constructed.
The world as it is currently constructed is living proof of just how selfish and greedy humans can be.
The New York area does not have an indoor space big enough to house the N.F.L. Experience as it is currently constructed.
More suggestions(15)
as currently collected
as currently construed
as recently constructed
as currently conceived
as currently composed
as currently conducted
as currently constituted
as currently formulated
as currently planned
as currently defined
as currently required
as currently recommended
as currently observed
as currently set
as currently worded
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com