Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
As contribution to a bottle of scent they never see, foreign fishermen stroll oceans with a weather eye open for ambergris, that odd, floating bilious attack of the sperm whale; Chinese merchants wrangle in Tonkin over the spoils of the Tibetan musk ox; hunters trap the male civet.
And to support good growth we need good jobs, ones that give satisfaction, pride in doing good work, meaning (such as contribution to the community), an opportunity for career progression, flexibility (work-life balance) and income sufficient to live on, ideally with a little left over".
This work has, as contribution to the state-of-the-art, the evaluation of both WiNoC designs (single- and multi-hop architectures) with parallel applications.
The results indicate the feasibility of such methods for museum documentation and as contribution to scientific examination of coins in general.
The results indicate the feasibility of such techniques for museum documentation and as contribution to scientific examination of coins in general.
In a larger framework, this study can be seen as contribution to a procedure that predicts the hazard to technological systems in mid-latitude regions due to geomagnetic disturbances.
Similar(49)
"Big Brother" and "doublethink" and "thought police" are frequently cited as contributions to the language.
We euphemize bribes as "contributions" to preserve the dignity of lobbyists and legislators.
But the two 'presents' we received as contributions to the Brandeis Book Fund and the American Cancer Society are the unforgettable ones!
Parents sent their children's neologisms as contributions to the language that, in the book's last chapter, I called "Childish".
Picard is also credited with the introduction of telescopic sights and the use of pendulum clocks as contributions to greater precision in astronomical observations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com