Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as contraception" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing methods or practices related to preventing pregnancy.
Example: "Many people choose to use birth control pills as contraception to manage their reproductive health."
Alternatives: "for birth control" or "as a means of preventing pregnancy".
Exact(60)
Conspicuously absent in the interview were issues pertaining to sexual morality, such as contraception and abortion.
These plans are not required to cover preventive services (such as contraception) without co-payments.
Work with family-planning clinics, even if they offer abortion as well as contraception.
But he said the Catholic church's opposition to contraception "is absolutely contributing to the use of abortion as contraception".
Romney's remark was just a sliver of the discussion Tuesday night about issues relevant to women, with the candidates tussling over subjects such as contraception and unequal pay.
He argued for greater openness in debating such doctrinal questions as contraception, the ordination of women and whether to allow divorced Catholics to receive the sacraments.
Notions of using the Constitution to protect private choice on intimate matters such as contraception, abortion and sexual privacy or preference would have seemed visionary.
He said Mr Romney's hostility to Planned Parenthood, which runs a network of women's clinics, would restrict access to cancer screenings as well as contraception.
So long as contraception is lacking and fertility stays high, countries miss out on the dividend, getting large numbers of dependents instead.
Unintended pregnancies have also fallen, from 69 per 1,000 women in 1995 to 55 per 1,000 in 2008, as contraception use has increased.
Despite some howling from feminists, America will still allow money to be spent by aid agencies overseas on other forms of family planning, such as contraception advice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com