Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Although the variable is ordinal in its original format, I treat is as continuous, since substantial results do not differ between models assuming an ordinal rather than a continuous scale.
We treated variables as continuous since the scores for each of them were ranked in order of complexity (for similar approaches see [ 60, 61]).
An opposite example is the trajectory 1-5-6-7 1-5-6-7 1-5-6-7 1-5-6-7ed as conthatous sincannote point 7 does not experimentally follow point 6.
Similar(56)
Clinical characteristics assessed as continuous variables included years since osteoporosis/osteopenia diagnosis, days exercised in the past month, BMI, and total number of prescription medications used for all conditions.
For simplicity, when conducting the interaction analysis, both endurance and power were used as continuous variables (since both come in only two levels); hence, the analysis was reduced to testing differences in the beta values between males and females (where beta expressed the slope measuring the effect of either power or endurance).
Age could not be treated as continuous variable since the sample size per year was unequal and severely reduced in some years.
The variables 'arterial oxygen pressure/fractional inspiratory oxygen (PaO2/FiO2) ratio' and the 'prothrombin time ' in model 2 were included as continuous variables since they had a linear relationship with hospital mortality.
For the association between SNPs and BC, the model was adjusted for age and serum cotinine as continuous variables, since smoking can affect the gene expression of some of the CYP450 genes [ 9].
Note we can treat as continuous real vectors since we can infer to be binary vectors from the above constraints.
dTest for trend using time since vaccination as continuous.
cTest for trend using time since vaccination as continuous.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com