Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "as constitutes to" is not correct in written English.
It seems to be a misconstruction and does not convey a clear meaning.
Example: "The evidence presented as constitutes to the argument was compelling."
Alternatives: "as contributes to" or "as pertains to".
Similar(58)
Within the limits stated, inheritance and freedom of testation were regarded as constituting useful incentives to productivity without constituting a danger to the socialist system.
Release argue that Saville was unlawfully searched and detained, and that these actions constituted a breach of Saville's fundamental human rights of freedom of movement and respect for private life, as well as constituting a trespass to his person.
In a controversial 1950 report, curators at the National Gallery in London characterized restoration as constituting an effort to present paintings "as nearly as possible in the state in which the artist intended them to be seen".
On the other hand, no incidents occurred that could be construed as constituting specific exposure to infection, for example, needlesticks.
When restructuring or evaluating curriculums, educational managers can consider the emerged themes as constituting facets relating to the educational environment, and thus possible learning conditions.
But as constituted, Nasdaq seems unlikely to even make it to the end of the century.
He said the Nets, as constituted, would be subject to a dollar-for-dollar salary luxury tax that is expected to kick in at about $54 million.
No other scholarly organization treated Tierney's house of cards as constituting a valuable service to their discipline.
Genetic footprints such as these constitute up to 8% of the human genome [1].
We see education as constituting a major stepping stone to the realization of these needs.
Scientifically-based environmental restrictions gradually close the vise on the targeted activity until it becomes so untenable as to constitute de facto elimination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com