Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is shown that IMGE-CSI is able to measure true fat volume fraction in oil/water mixtures with high accuracy, not possible with Dixon-type methods which approximate the spectrum as consisting of only two spectral components.
Similar(58)
The entire network, as well as the subnetworks consisting of only positive, negative or scaffolding edges, are considered.
As a consequence, some examples may stay non-clustered (more precisely, they remain as clusters consisting of only one example).
A ratio of 30% FPCs and 70% ETCs achieved the same solar fraction (i.e., 0.56) as the array consisting of only ETCs.
The sequence could be determined by a law or algorithm, such as the sequence consisting of only zeros, or of the prime numbers in increasing order, in which case we speak of a lawlike sequence, or it could not be subject to any law, in which case it is called lawless.
In the catfish genome, tandem duplications might have also occurred on some chromosomes as three branches consisting of only catfish CC chemokines are present in the tree.
Both CA-FEI and HPS schemes arrange their capacity partitions expecting at the worst case a 35% reduction of the backhaul capacity as well as a traffic load distribution consisting of only delay sensitive services (40% Voice, 30% Video-telephony, and 30% Streaming video) all having a target GoS of 1%.
However, rpsO and pnp are found as a small separate cluster consisting of only two genes, as shown in Figure 4.
Popular media can portray parkour as an extreme sport consisting of only large-scale movements that are of high injury risk, such as jumping from buildings or between train carriages.
The resulting mutant strain (referred to henceforth as C297A) and a control strain consisting of only the selectable marker leu2 in the yca1 locus of the same background strain (referred to as the LEU2 strain) were used.
As a special case, the suffix consisting of only the sentinel character is defined to be.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com