Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as congratulating" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express an action related to congratulating someone, but it lacks proper grammatical structure.
Example: "She was seen as congratulating the winners during the ceremony."
Alternatives: "as praising" or "as commending".
Exact(8)
Just as congratulating autocrats on their election victories is nothing new, Cambridge Analytica did not invent data harvesting for political gain.
In the same breath as congratulating Santos on the prize, Uribe said: "I hope it will lead to changes in the accord, which is harmful for democracy".
It is morally and intellectually about as profound as congratulating yourself on being born white, or left-handed, or having Dave for a middle name.
At the 2004 Athens Olympics, an Iranian judo athlete did not compete against an Israeli opponent, and Iranian government officials were quoted in state media as congratulating him for doing so.
As well as congratulating the Libyans on the arrival of the "cargo", it points out that "the intelligence was British".
His company makes a range of activity tracking devices that transmit details to computer servers detailing how much exercise their owners do, allowing the business to provide feedback such as congratulating them on their efforts, or giving them a nudge to do more.
Similar(51)
Evans received more than 100 text messages, 200 phone calls and 300 e-mail messages, from as far as Egypt, congratulating him on the victory.
"I am here to explain to Dutch children the importance of vaccination as well as to congratulate the Malagasy population on vaccinating their children.
Use social networking to market new shows you're acting in or gigs you've booked as well as to congratulate others on their successes.[1].
And we "gave" as good as we got, congratulating each other, half in jest, about what good citizens we were being.
He shook my hand earnestly and heartily, as though congratulating me.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com