Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as condensed" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the compactness or brevity of something to another item or standard.
Example: "The new version of the report is as condensed as the previous one, making it easier to read."
Alternatives: "as compact" or "as succinct".
Exact(59)
It has the glass labyrinth in which the wanderer becomes effectively blind and unable to find the way to the dark box at the centre, its hidden message as condensed as a haiku.
Since the paper is considerably long, we tried to keep the presentation as condensed as possible and refer the reader to [25] for technical details.
Cytologically, the A. thaliana-derived NORs in root tip cells 4 days post-germination typically appear as two large foci that are diffuse in appearance and are not as condensed as in nuclei of 15 day old plants (P<0.0001).
Similar observations were made when the same painting probe was applied to mitotic metaphase chromosomes (Fig. 2f), which are 30 40 times as condensed as pachytene bivalents.
Sweet – not as sweet as condensed milk".
Cavagna, A. & Giardina, I. Bird flocks as condensed matter.
The record discloses that in one or more instances dealers had supplied this article as condensed milk.
Long-lasting interglacials are expressed as condensed, maximum flooding stratigraphic intervals7 that account for significant portions of the overall duration of the studied time span (Fig. 3).
This is classic Mark Wallinger: the eloquence of his ideas as condensed as a sonnet, and expressed in the humblest of visions, in this case an oak on an Essex roundabout.
The excursions to the halls of power in Washington unnecessarily slowed the story's flow and struck me as condensed rehashes of "The Best and the Brightest," by David Halberstam.
Similar(1)
Figure 2 a Lattice image of the as-condensed MTP and lamella (denoted asL) with varied interspacing as a function of the reciprocal domain radius, R inset.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com