Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as complete for" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express completeness in relation to something, but it lacks clarity and proper usage.
Example: "The report is not as complete for the last quarter as it is for the previous ones."
Alternatives: "as thorough for" or "as comprehensive for".
Exact(8)
In terms of completeness, an automated system like the one we describe here is typically as complete for ambulatory encounters as the records that clinicians maintain.
Present data are not as complete for the rest of the Silurian, but a highstand in sea level has been identified during the middle of the Wenlock Epoch.
A consonantal writing system is almost as complete for Hebrew as the alphabet is for Greek, but a consonantal writing system would be hopelessly ambiguous for Greek.
One difficulty that arises in abstract argument systems is that many natural questions regarding argument acceptability are, in general, computationally intractable having been classified as complete for classes such as np, co-np, and Πp2.
The inhibition of 12G5 binding by AMD3100 was not as complete for the CD4/CXCR4-proteoliposomes as for the CXCR4-expressing cells, suggesting differences in binding cooperativity or CXCR4 conformational states between the proteoliposomes and cells.
Information on reproductive history was regarded as complete for women born in 1925 and later.
Similar(52)
We extended our study to other genomes for which our knowledge was not as complete as for the A. thaliana and O. sativa ones but, nevertheless, with a relatively complete proteome available.
This class can be extended by straightforward algebra so that the range of confidence levels expressed by standard probability distributions which are exactly described by the rules is as complete as for the approximate methods.
Perhaps they were striving to make this collection as complete as possible for future historians who might not have access to online archives.
To obtain reliable socioeconomic parameters, we searched data that were as complete as possible for the selected countries between 1998 and 2007.
Particular effort was made to achieve a sampling as complete as possible for the entire mountain range (see Figure 3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com