Sentence examples similar to as complementary document from inspiring English sources

The phrase "as complementary document" is not correct in written English; it should be "as a complementary document." You can use it when referring to an additional document that supports or enhances the main document being discussed.

Example: "Please refer to the report as a complementary document to understand the full context of our findings."
Alternatives: "as an additional document" or "as a supporting document."

Similar(60)

In essence, general guidelines are valued as complementary documents prepared for advisory purposes.

We describe a new methodology, the systematic review and bibliometric network analysis (SeBriNA), to contextualize the quality and quantity of patient-centered outcomes evidence relative to complementary documents such as reviews, practice guidelines, editorials, and media reports.

In the light of the above guidance from the Programme Committee, this complementary document has been prepared.

57 Few contemporary successful initiatives using alternative approaches as complementary control measures have been documented.

Actually, I see them as complementary".

We see ourselves as complementary to them.

We see these stations as complementary".

They themselves see these roles as complementary.

Yes Complementary medicine in the UK • The term 'complementary medicine' replaced 'alternative medicine' as complementary medicine was increasingly seen as complementary to orthodox medicine.

Community currencies should only be seen as complementary not revolutionary.

They see direct information and covert information as complementary.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: