Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as compared to when" is grammatically correct and commonly used in written English
It is typically used to compare two different time periods or situations. Example: "The company's profits have tripled this year, as compared to when they were struggling to stay afloat last year."
Exact(60)
Comparable pretreatment performance was obtained with CO2 as compared to when SO2 is used, although higher temperature and pressure were needed.
The biggest difference now is that an elbow pad is lethal as compared to when I played, when the elbow and shoulder pads were much less rigid.
By taking into account the sloth's lung capacity as well as the metabolism and respiration rates, the researchers concluded that a fully inverted sloth would spend 6.9% to 12.8% more energy as compared to when it is upright.
When the organic precursor was used, adsorption force was larger as compared to when the inorganic precursor was used.
This system exhibited 15-fold higher concentration of PTX as compared to when PTX alone was administered intravenously [60].
Thus, the reaction will become much more feasible as compared to when it is carried out in acidic medium (where it will be difficult to release proton).
As compared to when infants wore blue, when the infants wore pink participants were more likely to select the risk taking option.
During charging, it can be seen that the current ripple is lower for larger active power as compared to when the battery is delivering power to the grid.
However, patterns of jealousy reported when using hormonal contraceptives, as compared to when regularly cycling, differed between single and partnered women.
Incorporation of Hi-Maize starch (a prebiotic) improved encapsulation of viable bacteria as compared to when the bacteria were encapsulated without the starch.
The CPU time required for this problem is found to reduce fivefold when NSGA-II-JG is used, as compared to when NSGA-II is used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com