Sentence examples for as collection from inspiring English sources

The phrase "as collection" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to something being considered or treated in the context of a collection, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The items were categorized as collection, but the meaning was unclear."
Alternatives: "as a group" or "in terms of a collection".

Exact(60)

Paper gift bags served as collection plates.

This is a process known as collection experience points (XP) and "levelling up".

So the consulate asked a few organizations, principally Mr. Sakurai's, to serve as collection agencies.

Insiemi translates as "collection" or "assembly," in the sense of orchestration.

Combine the three approaches, and schools would recover more money without having to act as collection agencies.

Perry said that the swim bladders are largely bought by wealthy Chinese as "collection items or gifts" and even as financial investments.

As collection buckets were passed around during his sermon, he argued that tithing-giving the church 10% of your income-was essential.

An NSA slide describes Prism activity as "collection directly from the servers of these US service providers: Microsoft, Yahoo, Google, Facebook, PalTalk, AOL, Skype, YouTube, Apple".

For example, Argos stores are being used as collection hubs for people using auction website Ebay and ASOS has a pilot with Boots stores in London.

"I got the call through as collection of a tarantula, but as soon as I saw it I knew it wasn't a tarantula," she said.

Other towns, founded more recently and of colonial origin, typically developed as collection points for the peanut trade and later evolved into urban centres.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: