Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as clouded" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a state of confusion or lack of clarity, often in relation to thoughts or perceptions.
Example: "Her judgment was as clouded as the fog that enveloped the city that morning."
Alternatives: "as unclear" or "as murky".
Exact(11)
McGregor's future is as clouded as that of the women in the bantamweight division.
Miss Mary's vision of the world is as clouded as the audience's understanding of her.
He had a future and, if he lives, he still has a future, as clouded as that seems by the grievous threat from his injuries.
Even the verdict may not be published in full, leaving a trial almost as clouded by mystery as the death at its heart.
Today the streets of the zabaleen community are as packed with stinking trash and as clouded with flies as ever before.
You need an authoritative voice at your shoulder, not a voice as clouded as your judgment telling you that you're at less risk if you do this or that.
Similar(49)
But that was almost overkill: when Lydia tapped the sweetener into her camomile tea, the camera zoomed in on her mug of tea as it clouded up — as ominous as a glass of milk in a Hitchcock movie.
Moreover, the one potential bright spot — the start of games at Citi Field, the selling of tickets, the sale of hot dogs and beer — appears clouded as well.
Rachel Aroesti In this second episode, the team surveying Burma's wildlife head into the wilderness of the mountains around Salu. Travelling by foot they hope to find the elusive sun bear and two rare cats – the Asian golden cat and clouded leopard – as well as cataloguing as many species as possible.
Woc Colburn thinks additional bird species and other zoo animals such as lemurs, clouded leopards and kangaroos may also begin to exhibit nighttime habits when totality hits, whether that's waking up, going to sleep or lining up for a feeding.
In layman's terms, the appearance of dense tissue can be thought of as being clouded with fibroglandular tissue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com