Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as charcoal" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that resembles or is similar to charcoal, often in terms of color or texture.
Example: "The sky turned as charcoal before the storm rolled in."
Alternatives: "like charcoal" or "similar to charcoal."
Exact(55)
"It's as black as charcoal".
However Pepe's antics were as black as charcoal.
Many more rely on forest products such as charcoal for survival.
Some of those rings are in wood that has been preserved as charcoal.
While the price of ethanol is currently comparable, it is expected to hold constant as charcoal prices continue to rise.
Malcolm McDowell, his star in "A Clockwork Orange", called him "a genius, but his humour's black as charcoal.
Similar(5)
You can change planes in Dallas and fly to El Paso, then drive for three hours; or you can fly to Austin – infinitely more fun – and drive for seven, breaking the journey at Lum's gas station and barbecue to eat a pulled pork sandwich that's as charcoal-infused as sucking on a briquette, and to marvel at the monthly rates advertised by dodgy motels that you wouldn't want to spend 10 minutes in.
She's not much to look at, perhaps--a dented lump of rock half as big as Hawaii and twice as dark as charcoal--but now, for the first time, those who want to look at her can.
The study of wood diameter in dendro-anthracology involves three fundamental stages: i) to measure the position of charcoal pieces in relation to the heart of the wood, known as charcoal-pith distance ii) to correct the data, taking into account the error associated with using measurement as a tool and wood shrinkage, iii) to interpret the data in terms of original diameters exploited.
At beaches in Corona del Mar, some of the rings are now green and labeled in English and Spanish as charcoal-only.
Studies exploring other forms of self-poisoning, such as charcoal-burning [ 22] and pesticide ingestion [ 23, 24] focusing mainly on Asian countries, have helped somewhat in formulation of medical management guidelines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com