Sentence examples for as challenging a from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "as challenging a" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the level of difficulty of something to another, often in a structure that emphasizes the challenge.
Example: "This project is as challenging a task as I have ever undertaken in my career."
Alternatives: "as difficult a" or "as tough a".

Exact(14)

While hiring individuals is reasonably straightforward, building teams to accomplish specialized projects is a far more challenging problem, and few industries have as challenging a need as the pharmaceutical and medical devices industry.

Woods admitted this is as challenging a period as he has ever encountered.

"That's not as challenging a landscape as dense forest regions that make it so difficult to stop," Mr. Owens said.

"It's about as challenging a project as one can get in the field — but that's not to say it's insurmountable," he said.

In light of her personal trauma and the professional stakes, it's about as challenging a task as she might ever face.

Now, though, the attention turns to a flight home, and then to red-ball cricket once again, with the start of a period of Test match cricket in which they play 17 games in little more than nine months; after West Indies, against New Zealand, Australia, Pakistan and South Africa, as challenging a schedule as can be imagined.

Show more...

Similar(42)

"It's certainly as challenging an experience today as I've ever seen," Mr. Burns said.

As far as challenges for a business owner, it's about getting your house in order.

I looked at his objection as a challenge, a project.

But he took the diagnoses as a challenge, a new starting point.

Developers see that security gap as a challenge, a problem to solve.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: