Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as centred" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is focused or positioned in the center, often in a metaphorical sense.
Example: "The discussion was as centred as possible on the main issues at hand."
Alternatives: "as focused" or "as aligned".
Exact(9)
He wouldn't exactly describe himself as centred yet, he says, but he tries.
We propose a new classification of quasicrystals as centred on Li, Mg, Al, Ga, Ca, Sc, Y, Ti, Zr, Hf and rare earth elements, as they are the largest atoms in the constituent quasicrystals in contrast to the conventional classification based on majority species.
Most gawpers would leave their ogling at that, but Alain/Milan is a thigh-buttocks-and-breast-man with a high IQ: "But how to define the eroticism of a man (or an era) that sees female seductive power as centred in the middle of the body, in the navel?" This cocktail of sex and sexism, history and philosophy is spiked by meditations on ageing, survival and death.
In all the experiments the user was sat at a table and was requested to hold the camera by himself and try to focus his face in order to obtain a face image as centred as possible.
As centred, subtle, uplifting energies manifest through more and more people, change will then emerge also within our physical environments.
This representation of AIDS management as centred around instructions and outsiders is directly contradictory to best practice.
Similar(51)
Beirut, Baghdad, Tehran and Amman flourished as centres of artistic excellence.
Let ACE describe a circle, revolving upon C as centre.
Commonword's chief executive, Peter Kalu, feared the clubs might be wrongly labelled as centres of iniquity.
The Dragons have a cadre of promising youngsters such as centre Euan Aitken and halves Shannon Crook and Drew Hutchison.
It confirms our slightly smug sense of our capital as centre of the universe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com