Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as carelessly" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an action done without care or attention, often in comparison to another action.
Example: "He tossed the ball as carelessly as he could, not worrying about where it landed."
Alternatives: "with little care" or "in a haphazard manner".
Exact(21)
He ran his pass routes as carelessly as he set his alarm clock.
Even though I regularly pay for pricey cuts, I dry my hair as carelessly as if I'd chopped it myself.
If it were ever exposed, the couple's peers "would smash their lives as carelessly as eggs".The book is set in 1887, which draws parallels with Britain today.
In the dottily preening Lilo's company, Shattuck writes, "there is always the possibility something truly terrible will be said -- some deep and disgusting sentiment unearthed and tossed out as carelessly as a handkerchief".
Dovima was succeeded by Sunny Harnett, a rather racy-looking blonde who "resembled the ideal of the luxury-drenched woman of the world, with money to throw away," as Mrs. Vreeland has described her, adding, "She wore chinchilla and diamonds as carelessly as if they really belonged to her, and Dick had a way of making her believe that they did".
Now we can all shoot RAW just as carelessly as we shoot JPEG, for the low, low price of $200.
Similar(39)
You could hurt yourself and others around you if you shoot carelessly, as well as damage things.
The lead crumbled in the third quarter as the Wizards carelessly protected possessions as well as the three-point arc.
As your article correctly points out, the AIDS virus (much like tuberculosis) mutates rapidly and thrives when patients take their drugs carelessly, as has been observed in China's inadequate health system.
As I carelessly looked up, there it was, beaming pictures of frolicking cricket fans from down under.
It has been criticized as prolix, carelessly edited, one-sided, sometimes credulous, but it is factually detailed and preserves much firsthand material on the English Reformation unobtainable elsewhere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com