Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Irene was assessed as capable for work and received a letter telling her that her ESA was being stopped.
While it has some pretty obvious uses for all you outdoorsmen out there, Team Kammok insists that their product is just as capable for city folk and college students as it is in a forest clearing.
AnsProlog (Gelfond and Lifschitz, 1988 , 1991 is a declarative language that is useful for reasoning, as well as capable for reasoning with incomplete information.
Similar(57)
But as prepared and as capable as Victory look for another successful tilt at glory, nothing can be taken for granted.
So a vote for Mrs. Clinton, as capable as she is, is a vote for the known over the less-known, the establishment over the insurgent.
We are as capable as before of affording for everyone a high standard of life...
We are as capable as before of affording for everyone a high standard of life high, I mean, compared with, say, twenty years ago and will soon learn to afford a standard higher still.
Leibniz was a man of medium height with a stoop, broad-shouldered but bandy-legged, as capable of thinking for several days sitting in the same chair as of travelling the roads of Europe summer and winter.
What I hope most is that now there will be others who will feel themselves as capable of running for high political office as any wealthy, good-looking white male".
Speaking of her own candidacy more than 35 years ago, Chisholm once noted that her great hope was that this revolutionary act would make more people "feel themselves as capable of running for high political office as any wealthy, good-looking white male".
A wealthy, fourth-generation Floridian, Ms. Harris is also at least as capable of raising money for what may prove the year's most expensive Senate race.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com