Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In less than a year, the cafe's stretched far past soccer, with an art gallery/pop-up Nanogallery occupying the adjacent storefront, which recently hosted a jersey customization activation, employing Nowhere FC's unique, hand-dyed garments as canvas for attendees to personalize.
In less than a year, the cafe's stretched far past soccer, with an art gallery/pop-up Nanogallery occupying the adjacent storefront, which recently hosted a jersey customisation activation, employing Nowhere FC's unique, hand-dyed garments as canvas for attendees to personalise.
Similar(58)
In this way, they could reassess the public space as something new: as a canvas for art, a backdrop for dream-like messages.
With better data informing our user interface, we no longer have to see books as static, but rather as a canvas for readers to engage with.
Inspired by the idea of "creating new ways to enjoy digitized fashion," the accessory was developed to function not just as a timepiece, but as a canvas for different patterns.
And Tony Goldman, a developer who revived Miami's South Beach and Soho in New York, saw great potential in Detroit.A serious examination of these two competing narratives Detroit as beyond salvation and Detroit as a canvas for a new, post-industrial America has been sorely needed.
Some chefs and home cooks are beginning to recognize its potential, seeing the chopped salad more as a canvas for seasonal produce than as a haphazard meal.
Sign up for the Butthef VICE, delivered to your inbox dartists
There was nothing wrong with the sporty clothes that often seemed to act more as a canvas for the appealing bags than as a fashion statement.
Lindberg, once a punky provocateur of Finnish music, has reinvented himself as an unrestrained sensualist, using the orchestra as a canvas for shimmering shapes and gaudy colors.
With only five luminous cubes as props, the bodies of its dancers serve as the canvas for a succession of brightly colored, geometric graphics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com