Sentence examples for as brush from inspiring English sources

The phrase "as brush" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe something in relation to a brush, but without additional context, it is unclear how to use it appropriately.
Example: "She painted the canvas as brush strokes danced across the surface."
Alternatives: "like a brush" or "in the manner of a brush".

Exact(33)

In most parts of Manhattan, dry cleaners are as common as brush on a prairie.

Mr. Taylor makes these basic human steps as ravishing as brush strokes in Impressionist painting.

Rats will also live in "harborages," such as brush piles, cracks in cement, abandoned cars.

Our group of about 20 was admonished a dozen times before entering not to so much as brush against anything.

In the opposite camp are the artists who use the personal computer as brush, palette and canvas.

They are plainly surrogates of the artist as, brush still in hand, he regards a painting well done.

Show more...

Similar(27)

How about quitting The Economist to join that?As brush-offs go, this was not bad.

Ailey immediately understood that rendering his name as brush-stroke dancers showed that it stood not just for him as a dancer and choreographer, but for an entire dance company.

In early times, like bronze, it was mainly used for religious purposes, but it later came to be employed for a variety of secular objects, principally those intended to furnish the scholar's table, such as brush-pots, ink-slabs, water-droppers, table-screens, and paper-weights.

Daft as brushes, in fact.

As far as brushes go, Chi Brushes never fail.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: