Sentence examples for as boots from inspiring English sources

The phrase "as boots" is not correct or usable in written English without additional context.
It may be intended to compare something to boots, but it lacks clarity and specificity.
Example: "She was as determined as boots when it came to achieving her goals."
Alternatives: "like boots" or "similar to boots".

Exact(59)

AS far as boots go, the Greenwich is pretty strapping.

"High street chains, such as Boots and Asda,offer own-brand "hay fever hampers" that can offer significant savings.

As well as Boots, Savse is now stocked in Virgin Active gyms, Harrods, Whole Foods, Waitrose and Ocado.

"They were as tough as boots," Cooke says approvingly of the Boxes: "They ate setbacks for breakfast".

White buckskin shoes also became popular for men in the 1880s, and cricketers then adopted the white shoes (known, however, as boots) that are traditionally worn with flannels.

Thereafter, North Indian temple images of Surya show him in typical northern dress, such as boots, and the girdle around the waist known as the avyanga (Avestan avyonhana).

The questioner identified him or herself only as Boots from England, according to public records turned over to The Times following a Freedom of Information Law request.

The letter observes "within any large organisation such as Boots there will be people that engage in new ways of working and those that do not".

At one point, private equity firms had as many as 10,000 employees in firms such as Boots, Focus DIY or Debenhams.

As well as Boots stores, the group has big NHS contracts, supplies about 135,000 doctors and hospitals with drugs around Europe and has international wholesaling operations.

Show more...

Similar(1)

Jonathan Miller returns to the theatre for the first time in six years to direct for the tough-as-boots touring company Northern Broadsides.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: