Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Physical traumas (such as blows to or falls of the mother) and psychological traumas are rarely implicated in miscarriage.
Any counterculture embraced by enough people becomes culture; works of art meant as blows against orthodoxy become classics worthy of enshrinement.
They described the destruction of the World Trade Center and the attack on the Pentagon as blows not just against the United States, but also aimed at "all humanity".
In "Merlin I," written, like "The Poet," in the eighteen-forties, Emerson plays the unwinnable game of arguing in metre against metre and in rhyme against rhyme: Thy trivial harp will never please Or fill my craving ear; Its chords should ring as blows the breeze, Free, peremptory, clear.
And while Alex never goes so far as to protest his innocence (on the contrary, he explicitly states that "what I do I do because I like to do"), he clearly believes himself to be a cut above the common criminal, stressing his love for classical music and pouring scorn as well as blows upon those he considers "mannerless".
Collective analysis of the 14 cases reveals a misuse of handcuffs in 11 cases with resulting nerve injury in 4 cases, the use of inappropriate and unsafe methods of force, such as blows to the head and compression of the trunk and/or neck, and continued use of force even after termination of the deportation attempt, occurring inside security company vehicles out of sight of witnesses.
Similar(51)
He was just as blown away.
For once Michael Phelps was as blown away as his rivals and the rest of us.
But secular Syrian politicians mocked their professed differences as blowing smoke.
They had been wrong so often, as blow after blow failed to knock him out.
Livermore's absence also comes as blow to Hull's chances of Barclays Premier League survival.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com