Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as blonde" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are making a comparison or describing someone or something in relation to being blonde.
Example: "She stood out in the crowd as blonde, her hair catching the sunlight beautifully."
Alternatives: "like a blonde" or "in a blonde manner".
Exact(34)
One of them might have been as blonde as a Lannister for all we know!
Though the Fashionista line is just one piece of the Barbie product universe ― other dolls still look as blonde as ever ― the success of this doll is a clear victory for the toymaking giant.
Listed as Blonde on Apple Music, the sleeve artwork spells it Blond.
Apple Music refers to the album as "Blonde," while some of the cover art has it spelled as "Blond". Hours before the new LP became available on Apple Music on Saturday, Ocean released a video for the track "Nikes". (Some explicit words ahead).
She began to focus on self-portraiture, as is the case in her series, Self-Portrait As Blonde, where she first photographed herself naked and in various poses wearing a blond wig and sunglasses to "perpetuate anonymity and an infusion of ersatz 'glamour.'" She then created large-scale paintings from the photographs.
Why yellow?" I ask, as blonde after blonde parades the runway, trumpeting fashion's latest obsession.
Similar(26)
You should refer to your girlfriend as, "ma blonde" whether she is blonde or not.
Both sites feature links to encyclopedic joke files conveniently sorted under such headings as blondes, politicians, lawyers, marriage– and several quite naughty categories as well.
To bring this popular design back to your home, opt for textures such as blonde-wood flooring, fur throws and simple stainless steel furniture.
Which is (Sophie being blonde as well as statuesque) not at all the same as a Greek goddess.
It is JUST AS CUTE as the blonde headed little girl singing "Jesus Loves Me".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com