Sentence examples for as blithe from inspiring English sources

The phrase "as blithe" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone or something that is cheerful, carefree, or lighthearted in a particular context.
Example: "She danced through the garden as blithe as a bird, enjoying the warm sunshine."
Alternatives: "as carefree" or "as joyful".

Exact(18)

The irresponsibility is as blithe as it is breathtaking.

Hockney's latest paintings – even the overcast ones, and the twilights – are as blithe as a sunny day.

He sounded fairly satisfied at that thought, though maybe not as blithe as he did all those years ago.

As if deciding on where the start and end should be were as blithe as pointing at a map while blindfolded.

But while Abe Vigoda is not nearly as blithe as Vampire Weekend, it is equally curious: its songs can sound like punk reimaginings of Caribbean music.

Their guitar lines could be as pushy as punk or as blithe as surf music, or could suddenly swell into huge crescendos.

Show more...

Similar(42)

NBC's version stars Dennis Farina as a domineering father and Jean Smart as the blithe mother; the executive producer is Kelsey Grammer, the star of "Frasier".

Henry's confession that he inadvertently began "pleasuring" himself on the commuter train strikes me as rather blithe for the era — or any era — as does Elizabeth's shrugging reception of this news.

While Estraven's situation is singular, it's easy to imagine other cases in which sex could be used as manipulation — which would undermine the notion of kemmer as a blithe, consequence-free carnal festival.

And he was, as ever, blithe in the face of confrontation.

Here it reads as a blithe lexicon of the paint treatments that can be found throughout the show.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: