Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "as better in a" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or improperly structured expression that lacks clarity and context.
Example: "This method is as better in a practical sense."
Alternatives: "as superior in a" or "as more effective in a".
Exact(1)
The poll also showed Gordon Brown was perceived as better in a crisis than David Cameron by 43% to 33%.
Similar(59)
Research in the field of CCO monitoring has increased in recent years, as better evaluation of changes in a patient's haemodynamic status can facilitate therapy.
Furthermore, what has been described above as the constitutional right to privacy, is viewed by Parent as better understood as an interest in liberty, not privacy.
The four episodes' titles — "Meritocracy," "Integrity," "Accountability" and "Commitment to Clients" — would work just as well (O.K., better) in a recruiting film for the company.
The fluence rate across a given plane is as uniform as 3% (or better) in a disk with 30 cm (or higher) diameter.
Ian Thorpe is a Libra, and as such, better in a relay than on his own.
After training, there were no group differences on any of the psychological measures, even though patients who engaged in exercise perceived themselves as functioning better in a number of psychological domains.
He is a sober, critical exponent of the school of thought that sees the UK as better off in a warts-and-all EU.
Tim was as ignorant as me, but much better in a crisis.
Larger individuals receive lower scores than their lighter counterparts, although larger persons perform work-related fitness tasks, such as carrying loads, better in a military environment [ 41].
Recent graduates compared with past graduates more commonly rated their training as adequate or better in a variety of clinical and non-clinical training areas (Table 2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com