Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "as being major" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the significance or importance of something in a particular context.
Example: "The findings of the study were recognized as being major contributions to the field of environmental science."
Alternatives: "considered significant" or "regarded as important".
Exact(17)
Epicatechin, procyanidin B2, and cyanidin-3-O-glucoside were identified by both association analysis and the online LC-ABTS radical scavenging assay as being major antioxidants.
She cites Labour's four-hour waiting time for A&E and the coalition's policy of "localism" as being major examples of where targets and upheavals in the NHS have failed patients.
However, he characterized some of them as being "major players" in the toy and game space, while others are ad and marketing agencies, including experiential ad agencies, as well as e-commerce companies.
Critics noted the game's improved graphics, longer gameplay, and added role-playing elements as being major improvements over the original, but also criticized the game for its high difficulty.
Also, candidates that were never described as being major players in cancer, such as the glial differentiation gene ATOH8 and the transcription factor NCOA1, were detected in aberrant regions.
The registry classifies revisions as being major or minor.
Similar(43)
Deutsche Telekom is experimenting with the technology, as are major U.S. carriers, but France Télécom is the first to bring it to market.
Boeing is a contributor to my think tank, as are major suppliers of both Boeing and Airbus.
Stroke and systemic emboli rates are increased as is major bleeding compared with patients <75 years.
"As far as being major-league-ready, it's not up to me.
As are major changes in opinion on major social issues, with immigration following along the path of growing support for same-sex marriage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com