Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as being decent" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone or something in terms of their moral quality or behavior, often in a context where you are evaluating or characterizing them.
Example: "He was recognized by his peers as being decent, always treating others with respect and kindness."
Alternatives: "as a decent person" or "as morally upright".
Exact(2)
As well as being decent with the ball at his feet, which he demonstrated when he picked out Ibrahimovic for his header that hit the upright and also with the late chance that he created for Olof Mellberg, Elm has a long throw-in that will make the Olympiysky stadium in Kiev feel like the Britannia at times.
He summarized the episode as being decent, but inconsistent.
Similar(57)
On the first day of sunshine, the world dictates that we turn a beautiful shade of butterscotch and bare as much skin as is decent.
Independence might be a slightly emotive subject in Scotland right now, but this event goes way beyond politics, instead concentrating on truly underground performers and cutting-edge acts as far removed from the mainstream as is decent.
My mother had sympathy for people who were weird, as long as they were decent.
As long as it's decent, I don't mind adding a bit of colour.
I have absolutely no opposition to anyone of any creed or colour as long as they are decent people.
the fashion rules touted around the internet aren't set in stone, as long as you are decent, wear what makes you happy.
Charming as he is, decent as he is, smart as he is, he can be a little annoying.
Homemade pasta in Laos was quite unexpected, as was the decent bottle of … Bordeaux!
Cabell Harris, Work's founder, says that as long as the product is decent, the marketing and brand building are what really matter.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com