Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
As a first step toward this analysis it is necessary to confirm that cells measured by microscopy as being bound to the surface are in fact truly mineral-bound and not a superficial bacterial layer that results from the preparation of the samples.
He does think of himself as being bound by an informal contract with his readers; he feels that he owes them his best work.
Also, in this case I think the tone is apt: the more I've reported on these phenomena, the more I've come to see serious culture and politics as being bound up in the same media dynamics as memes.
In one of the more striking such statements, in a 1985 interview in Le Matin quoted in Richard Brody's 2008 biography, Mr. Godard spoke of the film industry as being bound up in Jewish usury.
For example, the men had described to me some of the interrogation methods they had endured at Guantanamo, such as being bound tightly in a crouching 'stress' position while chained to the floor of a chilled room for hours on end, forced all the while to listen to rap or heavy metal played at deafening volume under the flicker of strobe lights.
He said he did not regard Israel as being bound by this agreement.
Similar(37)
As is bound to be the case with an anthology, some contributors meet the brief better than others.
Then, as was bound to happen, players of lesser nerve buckled.
As was bound to happen, it meant some papers wrongly reported that the Met police were "investigating" the pictures rather than "studying" them.
Its story is slightly out of focus, as is bound to be the case if a biographer almost exclusively uses the printed editions and Victorian summaries of original documents rather than the Tudor manuscripts themselves.
And then, as was bound to happen, things died down a little bit.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com