Sentence examples for as bears to from inspiring English sources

The phrase "as bears to" is not a standard expression in written English and may be confusing without context.
It could be used in a comparative context, likely to illustrate a relationship or analogy, but it requires additional information to clarify its meaning.
Example: "Just as honey is to bees, so is sweetness as bears to their favorite treats."
Alternatives: "like bears to" or "similar to bears in".

Exact(1)

The way this transpired had to hurt the Penguins, writes Michael Farber on SI.com, and particularly the fans dressed as bears to taunt Flyers goalie Ilya Bryzgalov, who said he was not afraid of the Penguins, only of bears in the woods.

Similar(59)

And sales are still growing, if not booming, for Velveeta, a Kraft product that bears the same passing resemblance to cheese as Spam bears to ham.

The later thought of Wittgenstein bears a similar relation to the Tractatus as Heidegger bears to Husserl.

Whores are to Vollmann as bears are to John Irving.

Luhrmann is drawn to kitsch as inevitably as a bear to honey.

REAL archaeology bears about as much resemblance to an Indiana Jones movie as real spying bears to James Bond.

@fodderfigure.

This protection may be most important for high-quality habitats used in the spring, as bears appeared to use smaller areas during this period.

But as bears vie to be first on the scene, they will eventually arrive during the critical period when birds are just settling in, usually in early June, Prop predicts.

But "Yu-Gi-Oh!" bears about as much resemblance to those works as a Saturday morning cartoon bears to Disney's "Pinocchio".

How can liberals such as Ken Clarke and George Osborne bear to remain in such a obscurantist, reactionary grouping?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: