Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as basic objective" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey a fundamental goal or aim, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The project was designed with as basic objective to improve community engagement."
Alternatives: "as a fundamental goal" or "as a primary aim".
Exact(1)
If the subjective rules are seen as basic, objective ones can be explained by means of them in some way or other.
Similar(59)
Breaking each objective down as basic as possible will help them be more attainable.
Commonly referred to as sensor selection, the basic objective is to select a subset of sensors from available sensors that minimises the estimation error.
At the same time, we have repeatedly referred to the Act's basic objective as assuring that courts treat arbitration agreements "like all other contracts". Buckeye Check Cashing, Inc. v. Cardegna, 546 U.S. 440, 447, 126 S.Ct.
The authors select the three basic objective functions such as minimize BER, minimize power and maximize throughput and provide the simulation results for two different objective function's weight scenarios termed as emergency and low power.
The basic objective of science studies, as Latour sees, it is to re-open black-boxed frictions and tensions, made invisible by the field's subsequent success.
It was passed up as Arsenal were caught between ensuring they achieved their basic objective and pushing for the bonus.
That tax restricts the dissemination of writings, but only insofar as necessary to encourage their production, the bounty's basic objective.
"But if I'm concerned about the basic practicality and the basic objective here, why would I agree with you?" As the lawyer, Noel Francisco, hedged, Scalia jumped in.
The basic objective of cloud data centers is to provide IT services at an optimal pay-as-you-go model.
He has another, more basic objective: to have sex.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com