Sentence examples for as balance from inspiring English sources

The phrase "as balance" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a state of equilibrium or fairness, but without additional context, it is unclear how to use it appropriately.
Example: "The committee aims to maintain fairness in decision-making, ensuring that all voices are heard as balance."
Alternatives: "as fairness" or "as equilibrium."

Exact(55)

However, the effectiveness of traditional PRT on other fall-related risk factors such as balance, gait, mobility and postural sway, are mixed [ 13- 15].

Do you think there is such a thing as balance?

Some ladies appeared as balance sheets, displaying voluptuous debits curving from slender credits.

One issue crying out for democratisation, as well as balance, is privacy.

Ms. Cornford would soon become very familiar with the phenomenon known as balance billing.

Few wine notions are tossed around as frequently and as randomly as "balance".

Show more...

Similar(5)

We introduced this value of dielectric parameter as Balance Dielectric Layer (BDL) because of its unique properties.

New Keynesian models are intertemporal maximization modified with sticky prices and a few other deviations (such as balance-sheet constraints).

It excluded several negatives that Mr. Wendt classified as balance-sheet items, attributed to the old management and classified as nonoperating.

Officials said Martello collected or tried to collect more from patients beyond the discounted rates their insurance companies had already paid, a practice known as balance billing.

He also broadened his product line, including gymnastic equipment such as balance beams and parallel bars.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: