Sentence examples for as averaging from inspiring English sources

The phrase "as averaging" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a process or method of averaging, but it lacks context and clarity.
Example: "The results were calculated as averaging the data points over the last five years."
Alternatives: "as an average" or "in terms of averaging".

Exact(50)

In this paper, we demonstrate full counting statistics as well as averaging techniques used to calibrate the tunnel barriers.

To simplify the analysis, we could perform a dimension reduction such as averaging the measurements over the ten subjects with each phenotype for each gene and each tissue.

Results indicate that positive pressure distribution is relatively uniform regardless of parameters considered and its magnitude decreases as averaging area size becomes larger.

This week ONS figures reveal that real living standards have fallen by more than 13% since 2008 – but that virtually meaningless average hides a gigantic difference between high and low earners, as useful as averaging Zimbabwe and Manhattan.

As averaging over multiple members enhances the forcing signal and reduces noise from internal variability and errors from individual models1, I simply average available simulations to obtain the multi-model ensemble mean for the period 1950 2099.

"You can do some simple processing on the mobile device," she says, such as averaging similar data points over time and throwing out data from a sensor that's below a threshold.

Show more...

Similar(10)

Are we really as average as our 3-3 record says?

Eliza, however, is not as average as she looks.

It's as average as his love-making.

Average as average can be.

His manager described his performance as "average".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: