Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as available here" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to information or resources that can be found at a specific location, typically in a document or online.
Example: "For more details on the project, please refer to the documentation as available here."
Alternatives: "as found here" or "as provided here".
Exact(1)
Among possible limitations, a single measurement of HbA1c, as available here, is clearly suboptimal to repeated measures over time.
Similar(59)
So Loopt is releasing software for BlackBerry devices as well, available here.
The DUP has long fought to stop any extension of abortion rights in Northern Ireland, with First Minister Arlene Foster quoted as saying she would not want abortion to be "as freely available here as it is in England".
After being elected DUP leader unopposed, Foster told the Guardian: "I would not want abortion to be as freely available here as it is in England and don't support the extension of the 1967 act".
He tells me how he has only recently turned to Schubert's great B flat sonata, and has after several attempts allowed a recording to be published (as yet not available here).
As long as it's available here, we love many of the same apps and gadgets Americans do.
As much as hockey was available here, I was still just a fan.
"I do not think consumer credit is as readily available here yet, keeping many from getting themselves into trouble," said Tony Noto, a financial planner with Noto Financial Planning in Shanghai.
A common desire expressed by most participants was the importance of opportunities, such as education, available here in the United States compared to their life situation before immigrating.
The Merck vaccine may be available here as early as spring; then the company will seek licenses in Europe and in some poor countries.
The complete 2017 Forbes Indonesia Rich List is available here as well as in the December issues of Forbes Asia and Forbes Indonesia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com