Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as assertion that" is not correct in English.
Did you mean "as an assertion that"? You can use it when introducing a statement or claim that is being made in a discussion or argument.
Example: "The author presents the idea as an assertion that climate change is primarily caused by human activity."
Alternatives: "as a claim that" or "as a statement that".
Exact(1)
I know people think they're being kind but really, the constant second guessing or as assertion that I should be home in bed instead of living the life I've been given, is deflating.
Similar(59)
Despite considerable research, the mechanisms and parameters affecting fading have not been fully elucidated, and in fact there are directly contradictory statements in the literature, as well as assertions that are not universally applicable, such as relationships between intensity of luminescence and photostability, and that deprotonated species are more light stable.
The assertions that nothing has changed seem as absurd to me as assertions that we are living in a post-racial society.
In a radio interview earlier this year, Mr. Steele brushed aside criticism of the party's spending, as well as assertions that some contributors had stopped donating or lowered their contributions.
For its part, the Indonesian government has denied any link between its security forces and extremist groups, as well as assertions that it treats such groups leniently.
A great many statistics fly by in the movie -- such as assertions that 6percentto7percentcent of the United States is owned by Saudi Arabians, and that Saudi companies have paid more than $1.4 billion to Bush family interests.
Comparisons to Hitler are too common in our political discussions as assertions that, for example, President Obama's health care policy is comparable to Nazism, are ridiculous.
In addition to the layoff of Icos employees, other aspects of the acquisition were equally controversial, such as assertions that Icos was being sold too cheaply and that conflicts of interest existed.
Then there's relativism, which the project defines as, "the assertion that no belief can be said to have absolute truth, having value only within a certain context or frame of reference".
It was this refusal of solidarity, as much as any specific assertion, that led so many Jewish readers to react with fury to "Eichmann in Jerusalem" when it appeared, in five installments in this magazine, in 1963.
That claim is about as likely as the assertion that Mr Obama wants school teachers talking dirty to kindergarteners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com