Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as are typically" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is being compared to a common or usual standard or practice.
Example: "The results of this experiment align with the findings of previous studies, as are typically observed in similar research."
Alternatives: "as is usually" or "as is commonly".
Exact(7)
One reason for this is that such research is hard to do given that expertise in rich domains typically develops over weeks and months, not minutes as are typically available in psychology lab experiments.
The shale is modeled as a triple porosity system comprising: first, natural and induced fractures; second, kerogen-hosted pores of approximately 25 nm diameter (as are typically observed in SEM images); and third, kerogen-hosted pores of approximately 1 nm diameter (which are below the size detectable by SEM but are typically observed in X-ray diffraction and gas adsorption experiments).
Commercial grades of linear-type primary AS are typically in the C12 C18 range.
CD4+ SKG T cells in the periphery exhibit a phenotype characteristic of antigen-experienced, post-activated cells, as are typically observed in autoimmune arthritis.
These CpG-rich promoters showed discrete initiation patterns rather than broad regions of transcription initiation, as are typically seen for CpG-island promoters.
Detailed mortality data such as are typically available within demographic surveillance systems contain a wealth of detail that may be overlooked in overall analyses, but may contain valuable public health information.
Similar(53)
As is typically the case, Palestinian gunmen soon opened fire.
Its nature is, as is typically the case in philosophy, open to debate.
That's two to three times as much as is typically spent, according to estimates derived from Treasury excise taxes.
As is typically the case in financial matters, it pays to shop around when seeking a mortgage.
As is typically the case with such projects, the architects will have to scale back their vision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com