Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The newly proposed HOC exponential FD schemes have nonoscillation property and yield high accuracy approximation solution as well as are suitable for convection-dominated problems.
The identification of risk factors that correlate with the development of mild disability, and which serve as are suitable targets for prevention, is of particular importance in today's society, where increasing prevalence of mild disability and of costly dependency of the aged is clearly apparent [ 17, 18].
Similar(58)
The company describes the "extreme event" as being suitable only for "experienced ultra-distance athletes".
As is suitable, the physical demands on the actors lessen, and the emotional demands increase, as Pericles grows older.
With no species being proposed as being suitable, this blanket, prohibition-type law means that there would be little room for misinterpretation.
Half a dozen other large towns and a dozen smaller ones are also mentioned as being suitable for expanding into the surrounding countryside.
All four Nurofen products were listed on the Australian Register of Therapeutic Goods as being suitable for treating a wide variety of pain types, he said.
He said that all four Nurofen products were listed on the Australian Register of Therapeutic Goods as being suitable for treating a wide variety of pain types.
Will you operate her, doctor??" Recommended as being suitable for children aged nine and over, the game, called Plastic Surgery & Plastic Doctor & Plastic Hospital Office for Barbie, was released in January 2013 and was free to download on Apple's iTunes store.
They were described as being suitable for "gaming and beyond".
Oxides with spinel structure have received widespread attention as being suitable electrode materials for rechargeable Li-ion batteries.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com