Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as are a considerable" is not correct and does not form a complete thought in English.
It could be used in a context where you are comparing two or more things, but it needs to be part of a larger, complete sentence.
Example: "The challenges we face are significant, as are a considerable number of opportunities for growth."
Alternatives: "as are many" or "as are several".
Exact(1)
Complete genome sequences are available for several LASV strains, as are a considerable number of partial sequences from isolates originating from humans and rodents (17 – 20 ).
Similar(59)
Part of Lady Nelsons crew was aboard Principe, as was a considerable amount of specie.
The video was ultimately released without being edited by the record label; since then it has been widely credited as being a considerable factor in the Red Hot Chili Peppers' success and greatly increased their international popularity.
'We face considerable challenges to ensure this happens but donations such as this are a considerable statement of intent.
The results suggest that the multibreed analysis is actually less powerful in terms of number of QTLs identified, as there are a considerable number of QTL that only segregate in one breed.
As a consequence, there are a considerable number of DMD/BMD patients in whom no causative mutation has been identified.
He added: "I simply do not accept your characterisation of the last year as being a failure … but as a considerable success".
Significant work done by Wang and Roychowdhury [100] to improve RRAM modeling has also been reviewed in depth as it is a considerable push in the right direction for the whole RRAM modeling community.
Immediate large loop excision is not recommended as there is a considerable risk of overtreatment and more after effects.
Further research is needed to determine whether these relatively high costs of PPCM are justified as there is a considerable heterogeneity in prescribing behaviour of PPCM between FPs.
First, as there is a considerable amount of gene-expression variation among populations [ 68], these results may not be applicable to other populations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com