Sentence examples for as archive from inspiring English sources

The phrase "as archive" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to something being used in the capacity of an archive, but it lacks context and clarity.
Example: "The documents were stored as archive materials for future reference."
Alternatives: "in the role of an archive" or "as archival material".

Exact(30)

It's the art show as archive, as voyeuristic entertainment.

This is art show as archive, as sociological document, as lifestyle tourism.

The current version with Gavin Bryars and his ensemble includes sample-based material from turntablist Philip Jeck, as well as archive footage of the ship and its fate.

Bright Lights features footage of Fisher when she was a little girl, as well as archive material highlighting her mother's years of Hollywood fame.

Scanner Grabber is a digital police scanner that enables reporters to record, playback, and export audio, as well as archive public safety radio (scanner) conversations.

Bazalgette was also on the advisory board of The Space, a digital joint venture between the BBC and the Arts Council that played host to new arts projects as well as archive material such as John Peel's record collection.

Show more...

Similar(30)

And as this exhibition's impressive catalog once more proves, the art-show-as-archive tends to achieve its best expression in book form.

Note that the author lists this module as archived.

It was realised that soils, as archives, contain much more information than generally utilised.

The higher floors will be used as archives and on-site offices for the four institutions.

Peres, S. Saving the gene pool for the future: Seed banks as archives.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: