Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as appropriate within" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something should be done or considered in a manner that is suitable or fitting within a certain context or framework.
Example: "Please allocate resources as appropriate within the project's budget constraints."
Alternatives: "as suitable within" or "as fitting within".
Exact(7)
The promotion of the health screening event included posters (translated as appropriate) within community halls, local GP clinics and healthcare centres (through the Primary Care Trust) and the advertisement of the event in the form of circulars distributed by the community (2 weeks before the event by the CHN leader).
He ordered the commander of the Army's Forces Command, Gen. John W. Hendrix, "to take corrective actions as appropriate" within 30 days.
Data were re-analysed as appropriate within the revised framework.
Synonymous terms and related Medical Subject Headings (MeSH) was used to expand the search as appropriate within individual databases.
The data were then re-analysed as appropriate within the revised framework of themes and sub-themes.
In addition, written informed assent was obtained from subjects 10 17 years of age as appropriate within the participating community.
Similar(53)
All statistical models accounted for clustering within facilities and within individuals over time, as appropriate.
Performance in cognitive tasks was tested using either univariate anovas as above or repeated measures anovas with test session as the within subject factor as appropriate.
"Delete as appropriate.
Within each group, comparisons were made using Chi-squared test or Mann–Whitney U test, as appropriate.
For further comparisons within the nested case control study, paired t-test and Wilcoxon test were applied as appropriate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com