Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"as annotated" is correct and can be used in written English.
It is typically used to refer to something that has been marked or highlighted with additional notes or comments. Example: The students were instructed to read the assigned text as annotated, with colorful sticky notes marking important passages and explanations written in the margins.
Exact(58)
In Fig. 26g (iii), the '-X' substituent that can be in 5- or 6-position in the ring as annotated is entirely lost in the deposited structure.
In addition to the Big Five traits, the dataset also includes annotations for the perceived traits as annotated by the group members at the end of the meeting.
Of the remaining 162 mismatch heterozygous SNPs, 62 lie in known copy number variation regions as annotated in DGV and 3 lie in known regions of genomic duplications as annotated in Genomic Super Dups database [ 47].
Secondly, a compound can be present in the training set as annotated on one target, and also be present in the test set as annotated on target 2.
The four highways and one railway line as annotated by AA′, BB′, CC′, DD′, and EE′ are selected for further analysis.
Mixtures, coordination complexes and other metal-containing compounds, inorganic compounds, polymers and metalloid-containing (including selenium-containing) compounds (as annotated in the 'cmpd_types' table) were removed.
Adjacency was deduced from sequence-derived chromosome maps as annotated by the Génolevures Consortium (http://www.genolevures.org/).org/
Consequently, the probability of predicting G1 as annotated to t2 is also increased.
If G2 is known to participate in process t1, then the probability of predicting G1 as annotated to t1 increases.
Similar(2)
These genes are mostly involved in the regulation of energy balance, as annotated by DAVID database.
Cufflinks output was filtered for protein coding genes as annotated by the HUGO Gene Nomenclature Committee (http://www.genenames.org).org
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com