Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "as analyzed in the previous" is correct and usable in written English.
It can be used when referring back to a previous analysis or discussion in a text, typically to provide context or support for a current point.
Example: "The results of the experiment align with the findings as analyzed in the previous section of this report."
Alternatives: "as discussed earlier" or "as examined in the prior section".
Exact(5)
As analyzed in the previous subsection, a new user's QoS requirements should be considered when and (15).
As analyzed in the previous section, the interaction between older driver and living area is a significant influence factor on each travel behavior.
Since the construction of F G is of time complexity O ( m 2 ), as analyzed in the previous section, Algorithm 2 terminates with time of order O ( max { m 2, mn } ).
All transmitters optimize their transmit power every time the CSI is updated; however, as analyzed in the previous section, at all relays, the transmit power is optimized based on the same multiplication of channel models.
As analyzed in the previous sections, a real-time user's utility function parameter plays a key role in the selection priority of accessing system's resources at each time slot, since it affects the corresponding value of their willingness to pay.
Similar(55)
There are core and attachment proteins, as stated and analyzed in the previous subsection.
A binary classifier is used to analyze these results in the same way as the mapped TFs are analyzed in the previous subsection.
However, as analyzed in previous section, the eOLLA is able to follow the channel variations even if no packets are received, since it uses the instantaneous SNR estimation to update its offset.
Respondents were classified into 3 categories according to differences between 2003 and 2006 on the SDQ total difficulties score, as analyzed in a previous study [ 30].
As analyzed in previous work [23], the typical data size of both secure CAM and DENM messages is 300 bytes.
Moreover, as analyzed in a previous section, drug-induced ILD is another relevant issue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com