Your English writing platform
Free sign upThe phrase "as an author in" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to one's role or identity in the context of writing or publishing within a specific field or subject.
Example: "As an author in the field of science fiction, I strive to create immersive worlds that captivate my readers."
Alternatives: "in my capacity as an author" or "in my role as a writer".
Exact(23)
Dr. Swander introduces him as an author in whom Santa Barbara has long taken a proprietary interest.
And as an author, in turn, I was summoned into the lives of those who had read me.
The novelist Kamila Shamsie measures out her life as an author in chapters, punctuated by a familiar ritual.
When Caroline Kennedy began her career as an author in the 1990s, she seemed determined to be known for her work, not her name.
Soon after, he leaves his young family behind to start a lucrative career as an author in the Paulo Coelho mould, peddling cod philosophy to the masses.
A century later, Vladimir Brik, Bosnian émigré in the same city, attempts to resurrect the truth behind the assassination and (perhaps) recreate himself as an author in the process.
Similar(37)
Praised by AS Byatt as an author who "in some countries would be taught as their major writer", Robert Irwin has published six novels including The Arabian Nightmare, The Mysteries of Algiers, Exquisite Corpse, and Satan Wants Me.
The retired self-defense trainer met Charlotte, an author, in late 2006 as she was getting a fairly substantial tattoo.
His debut as an author came in 1956 with "The Crack in the Picture Window" (Houghton), a broadside at sprawling suburban housing developments.
In particular, who qualifies as an author and in which order authors should appear on a scientific paper often differ by field.
What is arguably Gillian Flynn's greatest strength as an author lies in her ability to change the way her readers perceive her protagonists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com