Sentence examples similar to as also ascertained from inspiring English sources

The phrase "as also ascertained" is not correct and does not work well in written English.
It is awkward and redundant, as "also" and "ascertained" do not fit together in this context.
Example: "The results were as also ascertained during the experiment."
Alternatives: "also determined" or "also established".

Similar(60)

17 As such we also ascertained the risk in the period from 28 days to 10 weeks after discharge to assess to what extent the risk in the longer term based on the median duration of follow-up from hospital discharge up till the date of delivery.

The surface composition was also ascertained by XPS as it is recognized as a quantitative surface elemental analysis and chemical state information.

Furthermore, their acceptance or not of teaching creationism in science classes as an alternative to evolution was also ascertained.

Efficiency and functionality of the model were also ascertained by implementing the model for a company as a case study.

We also ascertained that using a clinical score of 4 as a proxy measure of endpoint would result in similar conclusions as using a clinical score of 5.

Subsets of the CD3+ cells were also ascertained, including CD4+ and CD8+ cells, sometimes referred to as T-helper and T-suppressor cells, respectively.

The user's stage of decision to screen as measured by the Precaution Adoption Process Model (PAPM, Table  2) was also ascertained in both surveys.

Demographic and clinical characteristics were also ascertained for each cohort.

Human fibroblast and hASC stiffness was also ascertained for comparison.

We also ascertained whether alternative models could achieve better accuracy.

Unilateral or bilateral disease was also ascertained.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: