Sentence examples for as ages from inspiring English sources

"as ages" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe how something has changed or evolved over time. For example, "The recipe has evolved over the years as ages have passed."

Exact(59)

Among egg-positive participants and all participants, infection intensities were all significantly lower among females than males, and infection intensities increased as ages increased, reaching a peak in middle-aged persons and then decreasing in older persons.

As AGEs have been etiologically implicated in aging and aging-related pathologies, the idea of using them as biomarkers is appealing.

AGES 11 AND UP -- Solid adolescent fare, though some will peel off as ages rise.

Defined vaguely as ages 8 to 14, the tween category now has several product lines.

Last week, the Pew Research Center found that half of American teenagers — defined in the study as ages 12 through 17 — send 50 or more text messages a day and that one third send more than 100 a day.

Females tend to suffer more from migraines and TTH as well as ages 35-54.

Open image in new window Fig. 6 Compressive strength of SCC with GWG microparticles as ages.

How weight gains from young adulthood (defined as ages 19 to 29 years) affect BE length is unknown.

Open image in new window Fig. 14 Water absorption of SCCs incorporating partial level of GWG microparticles as ages.

Open image in new window Fig. 18 ASR expansion of SCCs incorporating partial level of GWG microparticles as ages.

Open image in new window Fig. 16 Drying shrinkage of SCCs incorporating partial level of GWG microparticles as ages.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: