Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as accommodation" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something provided to help or facilitate a situation, often in contexts like housing, services, or adjustments made for someone's needs.
Example: "The hotel offered a late check-out as accommodation for guests attending the conference."
Alternatives: "as a convenience" or "as a provision".
Exact(60)
Critics see this not as accommodation, but as capitulation.
This process, known as accommodation, is controlled by parasympathetic fibres of the third (oculomotor) cranial nerve.
Three meals a day plus snacks are included, as well as accommodation.
If passengers choose the latter they have the right to care, such as accommodation and meals, while they wait.
B&B in Oxford from £30 a night, universityrooms.com With the new "camper car", your hire car doubles as accommodation.
The basics of life — clothing and food, as well as accommodation — are much to the fore in "The Revenant," which is set in the eighteen-twenties.
While Bush officials once said they aimed to secure "reconciliation" among Iraq's deeply divided religious, ethnic and sectarian groups, some officials now refer to their goal as "accommodation".
The resort offers camping as well as accommodation in comfortable wooden A-frame bungalows, some with ensuites (from $95 a night), surrounded by the bush.
This struggle to provide something as basic as accommodation has led to fears about Sweden's ability to handle more complex refugee needs, such as education and healthcare.
As far as accommodation and transport is concerned, it's a lot cheaper here than in Los Angeles or London to put up a cast and crew.
Start at aito.com, which includes 40 Greek holiday specialists as well as accommodation including villas with pool to B&Bs, apartments and rooms above tavernas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com