Sentence examples for as a work to from inspiring English sources

The phrase "as a work to" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a purpose or function related to a work, but it lacks clarity and context.
Example: "The project was developed as a work to improve community engagement."
Alternatives: "as a means to" or "as a tool for".

Exact(1)

Formal interest in Hartley's Observations, as a work to be read and pondered, discussed in lectures, written about in articles and books, had collapsed.

Similar(59)

It is due to announce details this week, though the options under consideration are believed not to involve any form of industrial action, such as a work-to-rule or refusal to do overtime.

These options include staging a token one-hour strike to cause minimal disruption but preserve Unite's strike mandate, setting dates for longer strikes, or giving notice for action short of a strike, such as a work-to-rule where employees perform the minimum under their contracts.

Therefore, we suggest, as a future work, to solve problems related to the bottleneck effect.

The remainder of the programming tasks were defined and given as a work list to the Informatics Team.

Staff and management trust in teamwork as a work process to achieve the department's main goals was incoherent.

"Can't you afford to stay home?", as a working mom to my second.

We used MTMR14 KO male mice as a working model to investigate the mechanism of MTMR14 in obesity.

As a result, many work to eliminate them.

We, as a people, have work to do.

She continued her life as an activist working to educate people about her son's murder.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: