Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as a whimsical" is not correct in English as it is incomplete and lacks context.
It could be used in a context where you are describing something in a whimsical manner, but it needs to be part of a complete thought or sentence.
Example: "She approached the project as a whimsical endeavor, filled with creativity and imagination."
Alternatives: "in a playful manner" or "with a fanciful approach."
Exact(52)
According to a press release, the paintings portray Fire Island as "a whimsical, sexy, candy-colored Shangri-La, full of pumped-up beach boys frolicking in the waves and finding love beneath the setting sun". .
Is Ms. Zimmerman treating the work as a whimsical fairy tale?
Opponents attempted to depict Lucas not as a whimsical tree-hugger but a ruthless career politician.
Spurr initially defended the emails as a "whimsical" word game which mocked the extreme language used.
If this strikes you as a whimsical project then you must also dismiss Cézanne and Proust.
Ponti shared Fornasetti's love of theatricality and historic symbolism, but many of their contemporaries dismissed him as a whimsical eccentric.
Similar(8)
There has been little fuss over those liberties, perhaps because director Robert Zemeckis makes clear that his goal was as much a whimsical ode to the powers of dreams as it was to present a historical account.
She saw fashion as more of a whimsical game than an industry and created fashions that encouraged young people to dress to please themselves.
This has evidently informed her designs this season, featuring as they do a whimsical array of flora and fauna: "The rabbit and lambs [designs] are my favourites," says Freud. "They make me laugh.
The longtime Los Angeles artist was renowned for fabricating teetering assemblages out of piles of old chairs, banged-up mannequins and industrial and domestic remnants — from steel trays (as seen in a whimsical, roller-coaster-like piece titled "Sixty-Five Aluminum Trays") to old toilets (he had an uncanny ability to make the big white throne into a singular sculptural motif).
It's a stimulating challenge even to find the privies, concealed as they are in a whimsical Escher nightmare of confusing planes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com