Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Let's think about me as a voice, because I was trying to escape rules".
Similar(59)
What did you learn about yourself in going through that process and what did you learn about yourself too, realizing that it's about a dancer, about who you are? BL: I just knew that I got a voice, because as a dancer you don't talk back to your choreographer.
She was unfairly hailed as a voice of authenticity because her father is Bangladeshi, when all she wanted to do was be authentic to herself, a writer - who happens to be middle class and of mixed heritage.
They used Javed Akhtar's poetry as a voice-over because they felt the poetry adds depth to the character and lends voice to their feelings.
His short film "All the Memory in the World," a documentary about France's national library, opens with a glance at a camera and a microphone as a voice-over intones, "Because their memory is short, men accumulate innumerable reminders".
Whyman writes in an interesting style as well, in a childish voice, because Sonny is young.
His is a key voice because as the Whitney's biggest benefactor, he has given tens of millions of dollars in postwar American art in addition to multimillion-dollar cash gifts.
But there is a new India, fighting for its voice through many, many languages, through many literary traditions coming together to speak not as one voice, because in India we would never speak as one voice.
And that's the better reason to "check your privilege" – not from some restrictive idea about how authentic you are, or whether you've endured the hardship to qualify as a progressive voice, but because not all prejudice is extinguished – some of it is just displaced.
Johnson was cast as Blue's voice because, of the show's crew, she was able to sound the most like a dog.
She spoke of the "dancing voice," of a "voice as flexible as the spine".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com