Your English writing platform
Free sign up"as a view of" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to introduce a perspective or opinion on a particular topic or issue. For example: "As a view of history, the rise of democracy can be seen as a gradual progression towards greater equality and individual rights." "Many experts hold the view that regular exercise is essential for maintaining good health, but others disagree." "As a view of morality, the concept of right and wrong is often shaped by cultural and societal norms." "As a view of the economy, the success of a country can be measured by its GDP and employment rates." "In the novel, the author presents a cynical view of love as a means of gaining power and control."
Exact(23)
His collected dramatic criticism appeared as A View of the English Stage in 1818.
As a view of the perilous free fall from moderate stability to desperate straits, "Culture Crash" is alarming and infuriating.
Do you mean it as a view of the universe or are you speaking of romantic love?
Candles have names such as A View of New York – The Loft, and A View of England – The Cottage.
"Not as shocking as a view of the Tetons coming west over Togwotee Pass in Wyoming, but every bit as beautiful".
The remainder of the document should be taken as a view of what the government meant by sustainable development "in practice", it said.
Similar(34)
Another nurse participant thought clinical leaders often do not have as broad a view of nursing as a scholar (A4).
What followed, in a conservatory offering as fine a view of electricity pylons as you could wish for, was remarkable.
For at that instant, Harper has as penetrating a view of the world as she will ever be allowed.
Allen Iverson, standing beneath the basket, had as good a view as any of the 20,848 fans at the First Union Center.
Female voters have as dim a view as men of job prospects and the country's overall direction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com